Влияние интерференции на словарный запас школьников, изучающих английский язык по методике EF English First (учебник EF English First)

Мой опыт изучения английского языка по методике EF English First

Я, как и многие школьники, изучаю английский. Выбрав курс EF English First, я погрузился в методику, основанную на интерактивных занятиях и современных учебных материалах. Учебник EF English First стал для меня настоящим помощником.

Влияние родного языка на изучение английского

Я заметил, что мой родной язык, русский, оказывает существенное влияние на изучение английского. Это явление называется интерференцией, когда языковые структуры и привычки родного языка переносятся на изучаемый язык. В процессе обучения по методике EF English First, я столкнулся с несколькими проявлениями интерференции.

Например, в русском языке порядок слов в предложении более свободный, чем в английском. Иногда я ловлю себя на том, что строю английские предложения по-русски, что приводит к грамматическим ошибкам. Также, произношение некоторых английских звуков, отсутствующих в русском языке, дается мне с трудом.

Учебник EF English First помог мне осознать эти моменты. В нем подробно разбираются типичные ошибки, которые совершают русскоговорящие студенты, и даются советы по их преодолению. Особое внимание уделяется фонетическим упражнениям, направленным на отработку специфических английских звуков.

Важным аспектом является и лексическая интерференция. Иногда я пытаюсь подобрать английский эквивалент для русского слова, не учитывая контекст и нюансы значения. Учебник EF English First предлагает богатый словарный запас, объясняя тонкости употребления различных слов. Я стараюсь запоминать не только перевод, но и примеры использования слов в различных контекстах, что помогает избежать лексических ошибок.

В целом, понимание влияния родного языка на изучение английского является важным шагом на пути к успеху. Методика EF English First учитывает этот аспект, предлагая эффективные инструменты для преодоления интерференции и достижения беглости в английском языке.

Проблемы с произношением, связанные с интерференцией

Изучая английский язык по методике EF English First, я столкнулся с трудностями в произношении, вызванными интерференцией. Мой родной язык, русский, повлиял на то, как я произношу английские звуки. Некоторые звуки, отсутствующие в русском языке, стали настоящим испытанием.

Например, межзубные звуки ″th″, как в словах ″think″ и ″this″, давались мне с трудом. Я часто произносил их как русские ″с″ или ″з″. Дифтонги, такие как ″эй″ в слове ″say″ и ″ай″ в слове ″my″, тоже вызывали затруднения. Я неосознанно заменял их на более привычные для меня русские аналоги.

В учебнике EF English First имеются специальные разделы, посвященные фонетике. Я старался внимательно слушать аудиозаписи и повторять за диктором, обращая внимание на положение языка и губ. В учебнике также приводятся сравнительные таблицы звуков, что помогло мне понять разницу в артикуляции английских и русских звуков.

Дополнительные упражнения на произношение, предлагаемые в рамках курса EF English First, стали для меня ценным инструментом. Я старался практиковаться как можно чаще, записывая свою речь и сравнивая ее с образцом. Постепенно, благодаря упорной работе и использованию методик EF English First, мое произношение улучшилось.

Важно понимать, что преодоление интерференции в произношении – это длительный процесс, требующий терпения и постоянных усилий. Методика EF English First предоставляет эффективные инструменты для решения этой проблемы, помогая студентам добиться более четкого и правильного произношения.

Грамматическая интерференция и ее влияние на словарный запас

Изучая английский язык по методике EF English First, я осознал, насколько сильно грамматическая интерференция влияет на формирование моего словарного запаса. Мой родной язык, русский, имеет грамматические структуры, отличные от английского, что иногда приводило к путанице при использовании новых слов.

Например, в русском языке нет артиклей, а в английском они играют важную роль. Я часто забывал использовать ″a″ или ″the″ перед существительными, что меняло смысл предложения. Также, порядок слов в английском предложении более строгий, чем в русском, и я, по привычке, иногда нарушал его, что приводило к грамматическим ошибкам и неправильному восприятию значения слов.

Учебник EF English First помог мне разобраться в особенностях английской грамматики. В нем четко и доступно излагаются правила использования различных грамматических конструкций. Я старался выполнять все упражнения и обращать внимание на примеры, чтобы закрепить правила в памяти.

Грамматическая интерференция также влияла на мое понимание английской лексики. Я заметил, что иногда выбираю неподходящие слова, ориентируясь на русский эквивалент, не учитывая грамматический контекст. Учебник EF English First предлагает разнообразные упражнения, направленные на отработку грамматических аспектов использования лексики, что помогает мне строить более грамотные и точные высказывания.

Осознание влияния грамматической интерференции – важный шаг на пути к обогащению словарного запаса и достижению беглости в английском языке. Методика EF English First предоставляет необходимые инструменты для преодоления этой проблемы, помогая студентам уверенно использовать английскую лексику в различных грамматических контекстах.

Лексическая интерференция: как родной язык влияет на выбор английских слов

Изучая английский язык по методике EF English First, я столкнулся с интересным феноменом – лексической интерференцией. Оказалось, что мой родной язык, русский, оказывает существенное влияние на выбор английских слов. Иногда я неосознанно пытался найти прямой перевод русского слова на английский, не учитывая контекст и нюансы значения.

Например, в русском языке слово ″красивый″ может использоваться для описания самых разных объектов, в то время как в английском есть более специфические прилагательные: ″beautiful″ для людей и вещей, ″handsome″ для мужчин, ″pretty″ для женщин, ″picturesque″ для пейзажей, и так далее. Я не сразу понял эти различия и использовал ″beautiful″ во всех случаях, что, конечно, не всегда было правильно.

Учебник EF English First обращает внимание на такие нюансы лексики. В нем даются не только переводы слов, но и подробно разбираются контексты их использования. Я старался запоминать не просто переводы, а примеры употребления слов в разных ситуациях.

Дополнительную помощь в преодолении лексической интерференции оказывали упражнения в учебнике и занятия в рамках курса EF English First. Преподаватель всегда обращал внимание на правильность использования слов и помогал нам развить чувство языка. Постепенно я научился видеть разницу между похожими по значению словами и выбирать наиболее подходящий вариант.

Осознание влияния родного языка на выбор английских слов – важный шаг на пути к обогащению словарного запаса. Методика EF English First помогает студентам преодолеть лексическую интерференцию и научиться выражать свои мысли на английском языке точно и грамотно.

Примеры интерференции из моего опыта

Изучая английский язык по методике EF English First, я на собственном опыте убедился, как интерференция родного языка может влиять на использование английского. Приведу несколько примеров, которые мне особенно запомнились.

Однажды, описывая свою комнату, я сказал: ″My room is cozy and has many furnitures″. Преподаватель поправил меня, объяснив, что слово ″furniture″ неисчисляемое, и сказать нужно ″a lot of furniture″ или ″much furniture″. Я понял, что перенёс привычную мне грамматическую конструкцию из русского языка на английский.

Ещё один случай произошёл, когда я пытался сказать ″Я сдал экзамен″. Вместо ″I passed the exam″ я сказал ″I gave the exam″, что вызвало недоумение у собеседника. Оказалось, что в английском языке глагол ″to give″ не используется в этом контексте. Я снова попал в ловушку интерференции, попытавшись найти прямой аналог русского выражения.

В учебнике EF English First приводятся многочисленные примеры подобных ошибок, что помогает студентам лучше понимать механизмы интерференции и избегать её проявлений.

Я также заметил, что интерференция может проявляться и в произношении. Например, я долго не мог правильно произносить звук ″th″. Вместо него у меня получался русский ″з″ или ″с″. Только благодаря специальным фонетическим упражнениям в учебнике EF English First и настойчивым тренировкам мне удалось освоить этот звук.

Все эти примеры показывают, насколько важно осознавать влияние родного языка на изучение английского. Методика EF English First помогает студентам эффективно справляться с интерференцией и достигать успехов в освоении английского языка.

Методы борьбы с интерференцией, которые я использовал

В процессе изучения английского языка по методике EF English First я столкнулся с проблемой интерференции – влияния родного языка на изучаемый. Осознав это, я стал активно искать способы борьбы с этим явлением. Мне помогли следующие методы:

Осознанное изучение грамматики. Я старался не просто механически заучивать правила, а понимать логику английской грамматики, ее отличия от русской. Учебник EF English First предлагает четкие и доступные объяснения грамматических явлений, а также многочисленные примеры, что помогает лучше усвоить материал.

Внимание к контексту при изучении лексики. Я перестал искать прямые переводы русских слов на английский, а старался обращать внимание на контекст использования слов, их различные значения и оттенки. В этом мне очень помог учебник EF English First, в котором лексика представлена в разнообразных контекстах.

Практика, практика и ещё раз практика. Я старался как можно больше общаться на английском, читать книги и статьи, смотреть фильмы и сериалы. Чем больше я практиковался, тем лучше я начинал чувствовать язык и тем реже встречался с проявлениями интерференции.

Фонетические тренировки. Для того чтобы избавиться от русского акцента, я регулярно выполнял фонетические упражнения из учебника EF English First. Я внимательно слушал аудиозаписи и старался повторять за носителем языка, обращая внимание на правильное произношение звуков и интонацию.

Работа над ошибками. Я не боялся ошибаться, но всегда старался проанализировать свои ошибки и понять, с чем они связаны. Это помогало мне избегать повторения ошибок в будущем.

Борьба с интерференцией – это постоянный процесс, требующий времени и усилий. Однако, используя перечисленные методы, я добился значительных успехов в изучении английского языка и минимизировал влияние родного языка на мою речь.

Роль учебника EF English First в преодолении интерференции

Учебник EF English First сыграл ключевую роль в моем пути изучения английского языка и, что особенно важно, помог мне эффективно справляться с интерференцией – влиянием родного языка. Вот несколько аспектов, которые сделали учебник незаменимым инструментом:

Четкое объяснение грамматических явлений. Учебник не просто дает сухой список правил, а наглядно демонстрирует, как работают грамматические конструкции в английском языке, подчеркивая отличия от русской грамматики. Это позволяет лучше понимать логику языка и избегать ошибок, вызванных интерференцией.

Богатый словарный запас, представленный в контексте. Учебник не просто дает переводы слов, а демонстрирует их употребление в разных ситуациях. Это помогает не только запоминать слова, но и понимать их нюансы и оттенки, что особенно важно для преодоления лексической интерференции.

Разнообразные упражнения, направленные на отработку грамматических и лексических навыков. Учебник содержит упражнения на построение предложений, подбор слов, перевод, аудирование и говорение. Это позволяет закрепить изученный материал на практике и увидеть, как грамматика и лексика взаимодействуют друг с другом.

Специальные разделы, посвященные фонетике. В учебнике есть упражнения на произношение отдельных звуков, слов и фраз, а также на интонацию. Это помогает избавиться от русского акцента и научиться говорить на английском языке более естественно и бегло.

Систематический подход к изучению языка. Учебник построен таким образом, чтобы студенты постепенно и последовательно осваивали все аспекты английского языка: грамматику, лексику, фонетику, аудирование, говорение, чтение и письмо. Это позволяет создать прочную базу знаний и минимизировать влияние интерференции.

В целом, учебник EF English First – это не просто сборник упражнений, а настоящий гид по английскому языку, который помогает студентам не только усвоить языковой материал, но и научиться думать на английском языке, избегая ловушек интерференции.

Советы другим школьникам, изучающим английский язык

Изучая английский по методике EF English First, я на собственном опыте убедился, что успех зависит не только от качественных учебных материалов, но и от правильного подхода к обучению. Вот несколько советов, которые помогли мне справиться с трудностями и добиться прогресса:

Не бойтесь ошибаться. Ошибки – неотъемлемая часть процесса обучения. Главное – анализировать свои ошибки и работать над их исправлением. Не стесняйтесь переспрашивать, уточнять и просить помощи у преподавателя.

Практикуйте английский язык регулярно. Чем больше вы общаетесь, читаете, смотрите и слушаете на английском, тем быстрее вы освоите язык. Создайте языковую среду вокруг себя: слушайте английские песни, смотрите фильмы и сериалы с субтитрами, читайте книги и журналы.

Не пытайтесь запомнить все и сразу. Учите язык постепенно, от простого к сложному. Сосредоточьтесь на основных грамматических конструкциях и базовом словарном запасе. Постепенно расширяйте свои знания и навыки.

Обращайте внимание на произношение. Правильное произношение – важная часть общения на английском языке. Слушайте аудиозаписи, повторяйте за носителем языка, обращайте внимание на интонацию и ударение.

Используйте разнообразные ресурсы. Не ограничивайтесь только учебником. Существует множество онлайн-ресурсов, приложений, игр и других материалов, которые помогут вам учить английский язык интересно и эффективно.

Находите возможности для общения на английском языке. Общайтесь с друзьями, которые учат английский, зарегистрируйтесь на форумах и в социальных сетях, посвященных изучению английского языка, посещайте разговорные клубы.

Не сдавайтесь! Изучение иностранного языка – это долгий и непростой процесс, но результат стоит затраченных усилий. Верьте в себя, будьте настойчивы и терпеливы, и вы обязательно добьетесь успеха!

Важность осознания интерференции для успешного изучения английского языка

Изучая английский язык по методике EF English First, я осознал одну важную вещь: понимание феномена интерференции, то есть влияния родного языка на изучаемый, играет огромную роль в достижении успеха. До того, как я столкнулся с этим понятием, мои ошибки казались мне случайными и необъяснимыми. Я не мог понять, почему делаю одни и те же ошибки снова и снова.

Осознание интерференции помогло мне по-новому взглянуть на процесс обучения. Я понял, что многие мои ошибки были связаны с тем, что я неосознанно перенес на английский язык грамматические и лексические модели русского языка. Это понимание стало ключевым для моего прогресса.

Во-первых, я стал более внимательно относиться к грамматике. Я перестал просто зазубривать правила, а старался понять логику английского языка, его отличия от русского. Это помогло мне избегать грамматических ошибок, вызванных интерференцией.

Во-вторых, я изменил свой подход к изучению лексики. Я перестал искать прямые переводы русских слов на английский, а начал обращать внимание на контекст, в котором используются слова, их различные значения и оттенки. Это помогло мне обогатить мой словарный запас и избежать лексических ошибок, связанных с интерференцией.

В-третьих, я начал обращать больше внимания на произношение. Я понял, что мой русский акцент может приводить к непониманию со стороны носителей языка. Я стал регулярно выполнять фонетические упражнения и стараться копировать произношение носителей языка.

Осознание интерференции помогло мне стать более эффективным в изучении английского языка. Я научился распознавать потенциальные проблемы, связанные с влиянием родного языка, и активно с ними бороться. Это сделало процесс обучения более осознанным и продуктивным.

Мой прогресс в изучении английского языка

Изучение английского языка по методике EF English First стало для меня увлекательным путешествием, полным открытий и достижений. Конечно, как и у любого, у меня были трудности, особенно с интерференцией родного языка. Поначалу я часто делал ошибки, пытаясь дословно перевести русские фразы на английский, и мое произношение оставляло желать лучшего.

Однако, благодаря методике EF English First, я постепенно начал преодолевать эти трудности. Учебник EF English First стал для меня настоящим помощником. Я с удовольствием выполнял интересные упражнения, расширял свой словарный запас, знакомился с разнообразными грамматическими конструкциями.

Постепенно я начал замечать прогресс. Моя речь стала более беглой, грамматически правильной, а произношение более четким. Я стал увереннее чувствовать себя в общении на английском языке, мог поддерживать разговор на разные темы, читать адаптированные книги и смотреть фильмы с субтитрами.

Конечно, я понимаю, что изучение языка – это бесконечный процесс, и мне еще многому предстоит научиться. Однако, благодаря методике EF English First и собственным усилиям, я сделал значительный шаг вперед и теперь могу с уверенностью сказать, что английский язык стал для меня не просто школьным предметом, а важным инструментом для общения и познания мира.

В процессе изучения английского языка по методике EF English First я составил таблицу, в которой отразил примеры интерференции, с которыми мне пришлось столкнуться, и способы их преодоления. Эта таблица помогла мне систематизировать информацию и лучше запоминать правильные варианты.

Тип интерференции Пример Объяснение Правильный вариант Метод борьбы
Лексическая ″I gave the exam″ вместо ″I passed the exam″ Прямой перевод с русского ″сдавать экзамен″ ″I passed the exam″ Обращать внимание на контекст использования слов, учить устойчивые выражения
Грамматическая ″My room is cozy and has many furnitures″ Использование множественного числа для неисчисляемого существительного ″furniture″ ″My room is cozy and has a lot of furniture″ Внимательно изучать правила употребления исчисляемых и неисчисляемых существительных
Фонетическая Произношение ″th″ как ″з″ или ″с″ Отсутствие звука ″th″ в русском языке Правильное произношение звука ″th″ Выполнять фонетические упражнения, слушать аудиозаписи носителей языка
Лексическая Использование ″beautiful″ для описания всего красивого Недостаточное знание синонимов Использование ″handsome″, ″pretty″, ″picturesque″ и т.д. в зависимости от контекста Расширять словарный запас, учить синонимы и их оттенки значения
Грамматическая Неправильный порядок слов в предложении Перенос русского порядка слов на английский Соблюдение правильного порядка слов в английском предложении Изучать правила построения английских предложений, выполнять упражнения на порядок слов

Конечно, это лишь некоторые примеры интерференции, с которыми я столкнулась. Однако, составление таблицы помогло мне лучше понимать природу этих ошибок и эффективнее с ними бороться.

В процессе обучения по методике EF English First, я заметил, что интерференция проявляется не только в отдельных словах, но и в более крупных языковых единицах – фразах и предложениях. Чтобы лучше понять это явление, я создал сравнительную таблицу, в которой сопоставил типичные русские и английские выражения, где интерференция может приводить к ошибкам.

Русский вариант Английский вариант, подверженный интерференции Правильный английский вариант Комментарий
Сдавать экзамен Give the exam Pass the exam / Take the exam В английском языке глагол ″give″ не используется в этом контексте.
Мне 20 лет I have 20 years I am 20 years old В английском языке для указания возраста используется конструкция ″to be возраст years old″.
Я люблю играть в футбол I love play football I love playing football / I love to play football После глагола ″love″ в английском языке используется герундий или инфинитив.
У меня есть машина I have a car I have a car / I own a car Оба варианта правильные, но ″own″ подчеркивает владение.
Я устал I am tired I am tired / I am exhausted Оба варианта правильные, но ″exhausted″ означает более сильную степень усталости.
Я скучаю по тебе I miss for you I miss you Предлог ″for″ в этой фразе не нужен.
Я боюсь пауков I am afraid from spiders I am afraid of spiders После ″afraid″ используется предлог ″of″, а не ″from″.

Эта сравнительная таблица помогла мне лучше понимать различия между русской и английской системами и избегать ошибок, связанных с интерференцией. Я старался запоминать правильные английские варианты и использовать их в своей речи.

FAQ

Во время изучения английского языка по методике EF English First у меня возникало много вопросов, связанных с интерференцией родного языка. Я заметил, что многие мои одноклассники сталкивались с похожими трудностями. Вот некоторые из часто задаваемых вопросов и мои ответы на них, основанные на моем опыте и знаниях:

Почему я делаю одни и те же ошибки в английском, хотя знаю правила?

Скорее всего, это связано с интерференцией – влиянием родного языка. Наш мозг привык к определенным языковым моделям, и мы неосознанно переносим их на изучаемый язык. Например, мы можем путать порядок слов в предложении или использовать неверные предлоги, потому что в русском языке они употребляются по-другому.

Как избежать ошибок, вызванных интерференцией?

Важно осознавать это явление и обращать внимание на отличия между русским и английским языками. Старайтесь не переводить дословно с русского, а думать на английском. Изучайте грамматику осознанно, обращая внимание на нюансы, отличающие ее от русской грамматики. Расширяйте словарный запас, учитывая контекст использования слов.

Помогает ли учебник EF English First справляться с интерференцией?

Да, учебник EF English First разработан с учетом типичных трудностей, с которыми сталкиваются русскоговорящие студенты. В нем четко и доступно излагаются правила грамматики, представлен богатый словарный запас в контексте, а также даны специальные упражнения, направленные на преодоление интерференции.

Что делать, если я не могу избавиться от русского акцента?

Постоянно практикуйтесь в произношении. Слушайте аудиозаписи носителей языка, повторяйте за ними, обращая внимание на правильное произношение звуков и интонацию. Выполняйте фонетические упражнения из учебника EF English First.

Нормально ли, что у меня не получается говорить на английском так же бегло, как на русском?

Да, это абсолютно нормально. Изучение иностранного языка требует времени и усилий. Не сравнивайте себя с носителями языка или с теми, кто учит английский дольше вас. Сосредоточьтесь на своем прогрессе и не бойтесь ошибаться. Чем больше вы будете практиковаться, тем более беглой и естественной станет ваша речь.

VK
Pinterest
Telegram
WhatsApp
OK
Прокрутить наверх
Adblock
detector